TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

laisser porter [4 fiches]

Fiche 1 2001-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

Changing direction without tacking or jibing is called "falling off" where the turn is away from the wind.

OBS

bear away: term used in sailing.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Changer d'allure en s'écartant du lit du vent pour se rapprocher du vent arrière.

CONT

En écartant l'étrave de la direction d'où vient le vent, on dit alors qu'on «abat» [...]

OBS

Ant. : lofer. (La Voile, N. Dent)

OBS

abattre, laisser porter : termes de voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
CONT

Under instructor direction, act as helmsman while beating, reaching, running, tacking, gybing, bearing away and heading up, using proper commands.

OBS

From document A-CR-CCP-002/PT-001 p. 35-4-6 - Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
CONT

Sous la direction de l'instructeur, barrer au près, aux allures portantes, au vent arrière, virer de bord vent debout, empanner, laisser porter et loffer en utilisant les commandements appropriés.

OBS

Extrait du document (A-CR-CCP-002/PT-001 page 35-4-6) des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
CONT

... those manning the wheelhouse of the Cape York could have used binoculars to see what the plaintiff was doing, but instead they chose to continue bearing down on his fishing vessel until it was too late to take any appropriate evasive action.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
OBS

(mar.) (une embarcation) (CFP 152) BG 19/10/73

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :